ルソー
1712年〜1778年
【概説】
18世紀フランスの代表的な啓蒙思想家。主著『社会契約論』は明治時代に「東洋のルソー」と称された中江兆民によって邦訳され、日本の自由民権運動における急進的な思想の理論的支柱となった。
『民約訳解』による日本への受容
ルソーの代表作『社会契約論』は、1882年(明治15年)に中江兆民が漢文訓読体へと翻訳・注釈した『民約訳解』として日本に紹介された。漢文という当時の知識人層にとって極めて教養度の高い文体で翻訳されたことにより、ルソーの思想は地方の豪農や不平士族、青年活動家らの間で急速に受容されることとなった。兆民は単にフランス語を直訳するだけでなく、儒教的な語彙や東洋的な概念を交えながら翻訳したため、日本の読者にとって「主権在民」や「社会契約」といった西洋の先端概念が直感的に理解しやすいものとなった。
自由民権運動と急進的民主主義への影響
当時、明治政府がプロイセン(ドイツ)流の漸進的で君権の強い立憲体制(欽定憲法制定への道)を志向していたのに対し、ルソーの思想は「人民主権」や「抵抗権(革命権)」を肯定する急進的なものであった。このため、自由民権運動の中でも特に過激な活動を展開した急進派(のちに激化事件を起こす層など)は、ルソー思想を政府の専制に対する思想的武器として熱狂的に支持した。このように、フランスの18世紀啓蒙思想は、一世紀近い時を経て近代日本の民主化・権利意識の獲得運動における最も先鋭的な理論として開花したのである。