阿蘭陀本草和解

野呂元丈が、オランダ商館長からオランダ語を学び、西洋の植物学書(本草書)を抄訳してまとめた書物は何か?
カテゴリ:
重要度

【参考リンク】
蘭学者(Wikipedia)

阿蘭陀本草和解 (おらんだほんぞうわかい)

1750年

【概説】
江戸時代中期に幕医の野呂元丈が著した、西洋の植物学を紹介した本草書。8代将軍徳川吉宗の命により、オランダの植物学者ドドネウスの著作を部分的に和訳・解説した、初期蘭学史上における先駆的な文献である。

吉宗の「実学推奨」と編纂の背景

江戸幕府の8代将軍徳川吉宗は、享保の改革において産業振興や実用的な学問(実学)を奨励し、1720年にはキリスト教関係以外の洋書輸入を認める漢訳洋書輸入の緩和を実施した。さらに吉宗は、幕医の野呂元丈と儒学者の青木昆陽に対し、長崎から江戸に参府するオランダ商館長(カピタン)やオランダ通詞(通訳)から、オランダ語や西洋の学術を直接学ぶよう命じた。本書は、こうした吉宗の強い知的探究心と政策的な実学奨励の動きを背景として執筆されたものである。

西洋植物学の受容と本書の歴史的意義

野呂元丈は、オランダの植物学者ドドネウス(ドドネーウス)が著した『草木誌』(Cruydt-Boeck)などの挿絵をもとに、通詞の協力を得てその記述を解読・翻訳した。これが1750年(寛延3年)に完成した『阿蘭陀本草和解』である。本書では、西洋の植物の形態や効能が、従来の東洋医学・薬学の体系である本草学の視点から比較・整理されている。野呂によるこの試みや、青木昆陽によるオランダ語研究は、のちの杉田玄白や前野良沢らによる『解体新書』の刊行に代表される、本格的な蘭学興隆の重要な萌芽となった。

江戸の思想史: 人物・方法・連環 (中公新書 2097)

江戸という時代が育んだ多様な思索の軌跡を辿り、日本人の精神的深層と知の系譜を鮮やかに解き明かす知的探究の書。

教養のための植物学

植物が秘める驚異の生命力や進化のメカニズムを紐解き、科学的な視座で緑の世界の深淵を俯瞰する教養の一冊。

最終更新:2026年6月17日 @ 23:49

日本史一問一答(ランダム)

Q. 1886年、開拓使や3県に代わって北海道の開拓と行政を統一的に推進するために設置された機関は何か?
Q. 1920年代半ばから、外務大臣の幣原喜重郎が推進した、英米との協調と中国に対する内政不干渉を基本とする外交の通称は何か?
Q. 聖武天皇の命により、国家の平安を祈るために全国の各国に一つずつ建立された僧寺と尼寺を総称して何というか?